Nam giới Hàn Quốc “TRẦM CẢM” vào mùa thu

Đây là một bài học khá thú vị? Tại sao lại nói Nam Giới Hàn Quốc ” Trần Cảm ” vào mùa thu? Chúng ta hãy cùng tìm hiểu nhé?
Trong bốn mùa, có lẽ Hàn Quốc đẹp nhất vào mùa thu. Khi thời tiết bắt đầu se se lạnh, trời thu trong vắt không gợn mây và những con đường rải đầy lá ngân hạnh vàng ươm là lúc mỗi người, sau những náo nhiệt, nhộn nhịp trong suốt mùa hè chợt thấy lòng mình “chững lại”, đắm say cùng vẻ đẹp của đất trời. Vào những ngày thu chớm lạnh này các bạn cảm thấy thế nào?

- Cách học tiếng Hàn nhanh và hiệu quả nhất.http://hoctienghanquoc.org/tin-tuc/Goc-Chia-Se/Cach-hoc-tieng-Han-nhanh-va-hieu-qua-nhat-191/.
Tôi có hỏi một men Việt Nam: “Thích làm gì nhất vào những ngày trời lạnh?” và nhận được câu trả lời là: “Được ăn no và được mặc ấm là điều hạnh phúc nhất trên thế gian này!!!”. Bạn trai này có vẻ “thực tế” quá, phải không nhỉ? Vậy, các men Hàn Quốc có gì khác biệt không? Người Hàn Quốc có câu “봄은 여자, 가을은 남자의 계절” (Mùa của con gái là mùa xuân, mùa của con trai là là mùa thu). Và xung quanh những người bạn Hàn của chúng ta, nếu thấy bạn trai nào ngồi một chỗ trầm tư, suy nghĩ là thế nào cũng một lần được nghe câu “저 남자가 가을 탔군나!”. Vậy tại sao lại là “가을 타다” ? và “타다” ở đây mang ý nghĩa gì?


Trước hết, chúng ta hãy tìm hiểu những lớp nghĩa phong phú của động từ “타다” trong tiếng Hàn nhé! Đây là một từ thuộc kiểu “đồng âm, khác nghĩa” và là một trong những từ “đa nghĩa” nhất trong tiếng Hàn. Chúng ta hãy cùng theo dõi lần lượt các lớp nghĩa từ đơn giản đến phức tạp như sau:


1. Leo, dẫm và di chuyển trên đường, dây, núi, cây, chỏm đá; sử dụng các phương tiện giao thông…


버스(지하철, 기차)를 타다
Đi xe bus, tàu điện ngầm, tàu hỏa


그네를 타다
Đánh đu


말을 타다
Cưỡi ngựa


2. Bắt lửa, bắt cháy


장작이 타다
Củi cháy


3. Lo lắng, bồn chồn đến “cháy ruột, cháy gan”


속이 타다
Lo lắng, bất an


4. Rám nắng, sạm nắng


그는 일광욕으로 피부가 검게 탔다
Vì tắm nắng nhiều nên da bị sạm nắng


5. Trộn bột hay một lượng nhỏ dung dịch, chất lỏng vào một lượng lớn dung dịch, chất lỏng khác


커피에 설탕을 타다
Pha đường vào cà phê


6. Nhận được giải thưởng hoặc tiền thưởng

- Góc chia sẻ tiếng Hàn.http://hoctienghanquoc.org/tin-tuc/Goc-Chia-Se/#.VqrLeU-M90w.
상을 탔다
Nhận được giải


7. Sử dụng, lợi dụng thời cơ, điều kiện thuận lợi để làm việc gì đó


틈을 타서 찾아가다
Đi tìm kiếm khi có cơ hội


야음(夜陰)을 타서 기습하다
Lợi dùng trời tối để tấn công bất ngờ


8. Gặp đúng thời điểm, thời cơ


시운(時運)을 탄 영웅
Anh hùng gặp thời vận


9. Giã, xay các loại ngũ cốc bằng cối


맷돌에 팥을 타다
Xay đậu bằng cối


10. Bật, gảy đàn (Đàn Kayakum, đàn hạc)


가야금을 타다
Gảy đàn Kayakum


11. Tách, bẻ thành hai phần


박을 타다
Tách quả bầu làm đôi


12. Chia đường, hào, rãnh mương


가르마를 타다
Rẽ ngôi


고랑을 타다
Xới luống


13. Năng khiếu bẩm sinh:


타고난 재능


14. Tỉa hột bông:


솜을 타다


15. Bị chịu ảnh hưởng (của thời tiết, cảm xúc)


더위를 타다
Dễ bị cảm nắng


추위를 타다
Dễ bị lạnh


부끄러움을 타다
Dễ xấu hổ


16.


아이가 봄을타는지 통 밥을 먹지 않는다.
Do mùa xuân mà em bé không chịu ăn cơm


한국 남자가 여자보다 가을을 많이 탄다.
Nam giới Hàn Quốc bị trầm cảm vào mùa thu nhiều hơn so với nữ giới.


Trong lớp nghĩa số 16, rất dễ nhận thấy “봄을 타다”, “가을 타다” nhưng lại không có “여름” (mùa hè) hay “겨울 (mùa đông) 타다”. Sự khác biệt này xuất phát từ đâu?


Vào mùa thu, mặt trời lặn nhanh hơn nên thời gian duy trì ánh sáng mặt trời trong ngày cũng ngắn hơn so với mùa hè. Bởi thế, cơ thể chúng ta sẽ xuất hiện sự mất cân bằng hoocmon Melatonin – loại hoocmon vô cùng nhạy cảm với ánh sáng, làm phát sinh ra triệu chứng “rối loạn tình cảm theo mùa” (Seasonal affective disorder, SAD) hay còn gọi là chứng “계절성 우울증” (trầm cảm theo mùa). Các triệu chứng này tuy không quá mức nghiêm trọng để được gọi thành “bệnh” nhưng rất dễ nhận thấy ở các quốc gia nằm gần Cực Bắc như Bắc Âu hoặc Alaska. Đến mùa xuân và mùa hè, khi mặt trời tắt muộn và ánh sáng mặt trời dồi dào lên thì các triệu chứng này cũng sẽ dần dần biến mất. Đặc biệt, nam giới nhạy cảm với sự thay đổi lượng ánh sáng mặt trời hơn so với phái nữ . Khi không tiếp nhận được ánh sáng, hoocmon Melatonin trong não bộ sẽ được tiết ra với cường độ tập trung, gây ra các biểu hiện mất tập trung, ủ rũ, thiếu sinh khí.


Ngoài ra, trong thuyết âm dương, nam giới tượng trưng cho phần dương và nữ giới tượng trưng cho phần âm. Xét trong 4 mùa, mùa thu cũng là biểu tượng cho tính âm, nên việc nam giới “nhạy cảm” với mùa thu cũng là điều dễ hiểu. Các nhà tâm lí học Hàn Quốc còn có một cách lí giải khác cũng không kém phần thú vị là: Sự “trầm tư” của nam giới vào mùa thu còn do đây là mùa thu hoạch mùa màng để chuẩn bị tích trữ lương thực cho mùa đông và khép lại một năm đã qua. Sự biến đổi của tự nhiên cũng vô tình làm nên sự so sánh, khơi dậy bản năng “hiếu thắng” trong nam giới, khiến họ “chững” lại để đánh giá chặng đường và những kết quả đã đạt được.


Dù là với cách lí giải nào thì hình ảnh một chàng trai với một chút cô độc, trầm ngâm giữa lá vàng mùa thu cũng là một hình ảnh rất bí ẩn và lôi cuốn, phải không nào? Một chút “가을 타다” (trầm tư vào mùa thu) sẽ là những giây phút quý giá, giúp chúng ta nhìn lại thời gian, nhìn lại bản thân để hướng tới những điều tốt đẹp hơn phía trước.
- Nguồn tham khảo : http://hoctienghanquoc.org
- Mọi thông tin chi tiết mời các bạn liên hệ:
TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL
Địa chỉ: Số 365 - Phố vọng - Đồng tâm -Hai Bà Trưng - Hà Nội
Email: nhatngusofl@gmail.com
Điện thoại: (84-4) 62 921 082 Hoặc: (84-4) 0964 66 12 88.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét